Верификация пилота для работы за границей
Вот так раньше выглядела верификация пилота для работы за границей или Information form for the verification of a licence:
Несколько лет назад из-за большого оттока российских пилотов за границу, Росавиация перестала выдавать такой документ. Вместо него появилась справка о подтверждении выдачи пилотского удостоверения.
Справка о подтверждении пилотского удостоверения
Справку выдают на официальном бланке Федерации воздушного транспорта РФ на русском языке. В ней указаны серия, номер и дата выдачи выданного свидетельства линейного пилота. Теперь это документ без печати, есть только подпись уполномоченного лица. Вот образец справки 2017 года, тогда даже подпись была отсканированной, а не живой.
Это свежая справка 2023 года, теперь они ставят электронную цифровую подпись, которую можно проверить на Госуслугах.
Примут ли за границей справку без печати? В последнее время мы получаем много заявок для работы пилотом во Вьетнаме и Китае, где такую справку принимают без проблем. В любом случае уточните в иностранной авиакомпании, нужна им верификация пилота или подойдёт справка.
Ситуация с Росавиацией такова, что они выдают документы только при личном обращении пилота. Обращайтесь к нам уже с полученным документом для дальнейшего перевода и легализации.
Консульская легализация справки из Росавиации
В качестве примера возьмём справку из Росавиации, оформленную для работы в Китае:
Нотариальная копия.
Снимите копию у любого российского нотариуса и отправьте её курьерской службой в наш офис. Или воспользуйтесь электронным нотариальным заверением, тогда документ придёт нам в электронном виде.
Нотариальный перевод.
Язык перевода зависит от посольства, в котором будем заверять документ. В нашем примере это посольство Китая, где принимают переводы только на китайском.
Заверение в Минюст РФ.
Мы заверяем документы в Министерстве Юстиции РФ в Москве. Минюст проверяет подлинность подписей нотариусов, заверивших копию и перевод. К переводу справки подшивают дополнительный лист с заверением как на образце ниже.
Заверение в МИД РФ.
Далее заверяем документ в Министерстве иностранных дел РФ в Москве. После проверки на обратной стороне документа проставляется штамп, печать, наклейка и подпись МИДа.
Заверение в посольстве Китая.
Мы подаём документы на заверение в посольство принимающей стороны. В нашем примере это посольство Китая в Москве.
Апостиль на справку из Росавиации
На оригинал верификации пилота или справки из Росавиации поставить апостиль невозможно. Мы можем апостилировать только нотариальную копию такого документа в Министерстве юстиции РФ, но на практике такие требования встречаются редко. Обычно достаточно перевода.
Перевод справки о выдаче свидетельства
Часто иностранной авиакомпании достаточно перевода документов. Вот образец справки для работы пилотом во Вьетнаме. Мы перевели её на вьетнамский и заверили у российского нотариуса.
Есть еще один вариант перевода – у местного переводчика во Вьетнаме. Мы рекомендуем выбирать именно такой перевод, это 100% гарантия, что документ примут.
После получения верификации пилота или справки из Росавиации, обратитесь к нам для дальнейшего оформления. Мы переведем и легализуем справку в соответствии с требованиями любой страны, в которую вы устраиваетесь работать пилотом, и отправим готовые бумаги курьером на удобный для вас адрес. Свои заявки вы можете оставлять в форме ниже.

Анастасия
Перушкова
Эксперт по легализации документов
Мы работаем!
Короткая ссылка на статью: https://blog.document24.ru/?p=12511