Свидетельство линейного пилота: как легализовать для другой страны

Сейчас для Китая ставится штамп апостиль. В этой статье для вашего сведения мы оставляем старый способ легализации документов с заверением через Минюст, МИД и консульство Китая. Эти образцы наглядно покажут, чем старое оформление отличается от современных требований.

Свидетельство линейного пилота, или, другими словами, Airline Transport Pilot License (ATPL) – это высшая категория лётных лицензий, позволяющая проводить коммерческие полеты с пассажирами и грузом. В России шаблон свидетельства установлен Приказом Министерства транспорта Российской Федерации от 10 февраля 2014 “Об утверждении Федеральных авиационных правил”. Выглядит документ как ламинированая карточка размером 8,8 на 12,5 см:
svidetelstvo-lineinogo-pilota
На лицевой стороне карточки указан порядковый номер свидетельства, ФИО владельца свидетельства, дата рождения, подпись. На обратной стороне: квалификационные отметки, уровень владения иностранным языком, дата выдачи документа и другие примечания.

Для работы пилотом за границей требуется свидетельство линейного пилота и верификация. Сейчас Росавиация выдаёт вместо верификации справку о выдаче свидетельства линейного пилота.

Ситуация с Росавиацией такова, что они выдают документы только при личном обращении пилота. Обращайтесь к нам уже с полученным документом для дальнейшего перевода и легализации. 

Консульская легализация линейного пилота

Консульская легализация требуется для стран, не входящих в Гаагскую конвенцию, например, для Вьетнама, Египта, Китая, Кувейта, ОАЭ и прочих. В нашем примере оформление для Китая:

  1. Нотариальная копия.

    Опять же можно сделать легализацию самой карточки, либо получить в Росавиации справку. В нашем случае это само свидетельство. Мы нашли нотариуса, который согласился снять копию с ламинированного документа.
    Свидетельство линейного пилота: как легализовать для другой страны Свидетельство линейного пилота: как легализовать для другой страны

  2. Нотариальный перевод.

    В свидетельстве линейного пилота все данные дублируются на английском языке, и у вас может возникнуть вопрос нужно ли вообще делать перевод этого документа? Да, обязательно, консульская легализация невозможна без нотариального перевода, потому что именно он заверяется в последующих российских инстанциях и посольстве. Помимо этого перевод должен быть на китайский язык, так как в посольстве английские переводы не принимаются на заверение.
    Свидетельство линейного пилота: как легализовать для другой страны Свидетельство линейного пилота: как легализовать для другой страны oforlmenie-svidetelstva-lineinogo-pilota

  3. Заверение в Минюст РФ.

    Следущий этап – проверка и легализация свидетельства в специальном отделе Министерства Юстиции РФ. Там к документу прошивают дополнительный лист с заверением подписи нотариуса.
    Свидетельство линейного пилота: как легализовать для другой страны

  4. Заверение в МИД РФ.

    Без штампа Министерства иностранных дел РФ документ в посольстве Китая не примут. Изначально в посольстве хранятся все образцы печатей и подписей МИДа и при легализации их обязательно сверяют.
    Свидетельство линейного пилота: как легализовать для другой страны

  5. Заверение в посольстве Китая.

    На последней странице при правильной легализации стоят отметки МИДа и наклейка посольства Китая. Что касается стоимости легализации, сроков, а также дополнительных бумаг – всё это вы можете найти в нашей отдельной статье Посольство Китая в Москве.
    Свидетельство линейного пилота: как легализовать для другой страны

Апостиль свидетельства линейного пилота

Апостиль – это способ легализации для Германии, Израиля, Италии, Испании и других стран, подписавших Гаагскую конвенцию. Его можно поставить только на нотариальную копию свидетельства линейного пилота. Как это сделать:

  1. У ближайшего российского нотариуса сделайте копию. Предупреждаем: не каждый нотариус согласится снять копию с ламинированного документа, но найти такого вполне реально.
  2. Поставьте апостиль в Министерстве юстиции РФ того региона, в котором находится нотариус, снявший копию. Мы обращаемся к московскому нотарису, поэтому ставим апостиль в Минюсте РФ в Москве.

Однако в нашей практике не было ни одного случая, когда иностранные авиакомпании требовали апостилировать документы пилота, обычно достаточно перевода. 

Перевод свидетельства линейного пилота

Часто иностранным авиакомпаниям достаточно перевода документов пилота. В этом случае мы снимаем нотариальную копию, выполняем перевод на нужный язык и заверяем его у нотариуса. Вы также можете сделать перевод у местного переводчика за границей.

Услуги легализации

Документ24 мировой лидер по консульской легализации документов, мы знаем весь процесс оформления от A до Я и с радостью поможем вам оформить любые документы для работы пилотом за границей без вашего личного присутствия. Как работает наша компания:

  1. Вы оставляете заявку на сайте.
  2. Вам звонит эксперт, уточняет дополнительные детали и отправляет расчёт стоимости и сроков.
  3. Вы скидываете на проверку фото или скан свидетельства линейного пилота.
  4. После подтверждения, оплачиваете заказ и отправляете документ в наш офис курьерской службой.
  5. Мы проходим все этапы оформления, отправляя вам электронные уведомления на каждом этапе.
  6. Как только свидетельство легализовано, вы забираете его курьерской службой, лично или через знакомых.

Мы гарантируем, что ваши документы примут в другой стране. Оставьте заявку в форме ниже.

Свидетельство линейного пилота: как легализовать для другой страны

Екатерина
Маракулина

Эксперт по легализации документов

Мы работаем!

Короткая ссылка на статью: https://blog.document24.ru/?p=18109

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (Оценок: 6, в среднем: 5,00 из 5)
Загрузка...