Свидетельство о браке для Аргентины

Рассказываем, как легализовать свидетельство о браке для Аргентины. Представим, что вы заключили брак в России и теперь переезжаете в Аргентину. В местных инстанциях требуется доказать, что брак заключен официально. Российское свидетельство о браке не будет действительным в Аргентине, так как оно на русском языке и содержит непонятные для местных людей печати. Чтобы решить эту проблему, вам нужно поставить апостиль и перевести свидетельство на английский язык.

Свидетельство о браке для Аргентины  Апостиль на свидетельство о браке для Аргентины

Где поставить апостиль на свидетельство о браке в России

Для начала стоит отметить, что апостиль – это специальный штамп, который подтверждает подлинность документа в странах, входящих в Гаагскую конвенцию. Это конвенция, которая отменяет процедуру консульской легализации документов, как бы упрощая её до одного штампа. На деле же, апостилирование не такая простая процедура со своими нюансами и сложностями.

Например, в России апостиль на свидетельство о браке можно поставить в разных местах в зависимости от выдачи документа. Если свидетельство выдано в Москве, за апостилем нужно образаться в московское МФЦ. Если свидетельство выдано в регионе России, апостилировать его нужно в Главном управлении ЗАГС того региона, в котором выдан документ. А на консульские свидетельства о браке поставить апостиль вообще не возможно, только если получить дубликат в России. Сроки у каждой инстанции тоже разные:

Где выданГде ставить апостильНужна ли доверенностьСрок проставленияГос. пошлина
ЗАГС, МФЦ МосквыМФЦ МосквыНе требуется7 рабочих днейГосударственная пошлина 2500 рублей. При обращении в нашу компанию, нужно также оплатить наши услуги и курьерские пересылки до Москвы и обратно.
ЗАГС, МФЦ Московской областиГУ ЗАГС Московской области5 рабочих дней
Региональный ЗАГСВ Главном управлении ЗАГС того региона, где документ был выдан1-5 рабочих дней в зависимости от региона
Консульство РФ за границейНевозможно поставить апостиль на консульские документы. Нужно получать повторное свидетельство в России

Какие документы нужны, чтобы поставить апостиль на свидетельство о браке:

  • Оригинал свидетельства о браке.
  • Паспорт.
  • Квитанция об оплате государственной пошлины 2500 рублей за документ.

В случае, если вы не можете лично обратиться в МФЦ или ЗАГС, поручите это дело нашим экспертам. Доверенность для проставления апостиля не нужна, но понадобиться для получения повторного свидетельства о браке, если того требует ситуация. Подойдёт доверенность от российского нотариуса или составленная за границей любым из этих способов.

Вы можете поставить апостиль самостоятельно, тогда потребуется оплатить только государственную пошлину за апостиль – 2500 рублей. Либо мы поставим апостиль без вашего присутствия, тогда потребуется оплатить также наши услуги.

Важно отметить, что такими способами апостиль на свидетельство о браке будет поставлен только в случае, если свидетельство выдано в Российской Федерации. Если же свидетельство было выдано за границей, то для его легализации необходимы другие процедуры.

Перевод свидетельства о браке в Аргентине

Для того, чтобы свидетельство о браке было признано в Аргентине, необходимо перевести его на испанский язык. Лучше сделать это по прилёту в Аргентину у местного переводчика. Это даст дополнительную гарантию, что документ примут в любой аргентинской инстанции. 

Также можно сделать нотариальный перевод в России. Но такой вариант больше подходит для подачи документов в посольство Аргентины в Москве.

Свидетельство о браке для Аргентины

Анастасия
Бурцева

Эксперт по легализации документов

Мы работаем!

Короткая ссылка на статью: https://blog.document24.ru/?p=35630

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (Оценок: 1, в среднем: 5,00 из 5)
Загрузка...