Перевод документов для ОАЭ

«Здравствуйте! Меня интересует перевод документов для ОАЭ. Нам нужно легализовать два диплома, свидетельство о браке и свидетельство о рождении наших детей. Где-то прочитал, что якобы поменялись правила и теперь документы можно переводить на английский язык. Так ли этой? Я сомневаюсь, потому что мои знакомые буквально неделю назад сдали документы в посольство ОАЭ, и там приняли перевод на арабском». Сергей Чернов, г. Челябинск

Добрый день. В первую очередь важно то, на каком языке принимают переводы в посольстве ОАЭ, так как если не соблюсти их требования, посольство документы не заверит и их не придут в Эмиратах. Принимающая сторона может попросить перевод на любой язык, но надо ориентироваться именно на то, примет ли посольство ОАЭ такой перевод. Несколько лет назад посольство Эмиратов принимало переводы на английский язык, ситуация менялась несколько раз, посольство то требовало переводы на арабском языке, то на английском. В настоящий момент посольство Арабских Эмиратов принимает переводы только на арабском языке или только на английском. Мы постоянно обновляем информацию в зависимости от изменений, поэтому следите за обновлениями на нашем блоге. Варианты правильного перевода для посольства ОАЭ, которые гарантированно заверят в посольстве ОАЭ:

Перевод на арабский для ОАЭ

Образец перевода справки о несудимости на арабский язык. Обратите внимание выполнен перевод текста справки, а также печатей и подписей.
 perevod spravka sudimost arabskiinotarialnyi perevod spravka sudimost arabskii perevod spravka sudimost oae perevod spravka sudimost emiraty

Перевод на английский для ОАЭ

Перевод документов для ОАЭ на английский язык сейчас в посольстве принимают. Если принимающей стороне достаточно перевода на английский, то можете смело делать только его.
perevod diploma oae angliiskii notarialnyi perevod diploma oae angliiskii posolstvo oae perevod angliiskii posolstvo oae perevod angliiskii yazyk perevod dokumentov oae angliiskii

Перевод на английский + арабский для ОАЭ

Раньше посольство Эмиратов заверяло переводы, выполненные сразу на два языка: английский + арабский, но по новым требованиям такой перевод не годится.
perevod-svidetelstvo-rozhdenii-arabskii-angliiskiiperevod-oae-dva-yazyka-angliiskii-arabski  perevod-svidetelstvo-rozhdenii-angliiskii-oae perevod-svidetelstvo-rozhdenii-angliiskii-emiraty perevod-svidetelstvo-rozhdenii-arabskiiperevod-svidetelstvo-rozhdenii-arabskii-emiraty

Вопросы перевода для ОАЭ

  1. «Несколько лет назад делала консульскую легализацию свидетельства о заключении брака с переводом на английский и арабский язык. Прочитала у вас на блоге, что так больше нельзя делать. Нужно ли заново легализовать моё свидетельство о браке?» 

    Требование к переводам для посольства ОАЭ постоянно меняются, сейчас они действительно не принимают переводы на два языка, но в любой момент это может измениться. Документы, которые вы легализовали для Дубая до этого момента, переделывать не нужно. Они считаются действительными. Но, если вы будете оформлять новые документы, то необходимо делать перевод либо на арабский язык, либо на английский.

  2. «У меня диплом международного образца сразу на двух языках — английском и русском. Для таких документов как проходит легализация, и на какой язык делать перевод? Нужно ли легализовать приложение к диплому?» 

    Большое заблуждение считать, что международные дипломы не нужно легализовать из-за того, что они выданы на английском языке. Это не дает им юридической силы в другой стране, поэтому они должны пройти стандартную процедуру консульской легализации. Обычно наши клиенты легализуют приложение к диплому только в случае, если того требует работодатель, или же, если хотят перестраховаться.

Услуги перевода для ОАЭ

Вам не нужно искать в вашем городе бюро переводов и переживать за правильность оформления. Вы можете отправить нам либо оригинал документа, либо нотариальную копию и мы самостоятельно сделаем оформление. Вот как мы работаем:

  1. Оставьте заявку.
  2. Дождитесь звонка эксперта. Он проконсультирует вас, уточнит детали и вышлет расчёт.
  3. Вы оплачиваете заказ, отправляете документы курьерской службой или приносите в наш офис.
  4. Как только документы будут у нас, мы запустим их в работу: выполним нотариальную копию, нотариальный перевод на арабский или английский язык и проставим все необходимые печати в Минюсте, МИДе и посольстве ОАЭ.
  5. Готовый переведённый и легализованный документ вы можете забрать из офиса лично, через знакомых или курьерской службой. Доверенность не понадобится.

Напишите ниже, что вам нужен перевод документов для ОАЭ и мы поможем вам.

Гульназ
Ахмадуллина

Эксперт по легализации документов

Мы работаем!

Короткая ссылка на статью: https://blog.document24.ru/?p=406

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (Оценок: 7, в среднем: 5,00 из 5)
Загрузка...