Медицинская справка для ОАЭ

Содержание:
1. Типы медицинских справок
1.1. Карта прививок
1.2. Медицинское заключение
1.3. Сертификат о вакцинации
2. Порядок легализации
3. Сроки и стоимость
4. Услуги легализации

Типы медицинских справок для ОАЭ

В Эмиратах вам или вашим детям могут потребоваться различные медицинские документы. Такие справки у нас заказывают редко, но на блоге мы показываем разбор разных типов документов на все случаи жизни.

Карта прививок для ОАЭ

Требуется для поступления или перевода в эмиратскую школу. Может называться как выписка из медицинской карты. Хранится в поликлинике или в школе. Если вы не в России, мы можем получить карту прививок за вас. Обычно достаточно перевода, но иногда требуется консульская легализация. Полный разбор легализации этой справки смотрите ниже.

Медицинское заключение для ОАЭ

Обычно требуется для перевоза лекарств, лечения, заключения брака, работы. Содержание такой справки может быть разным, поэтому всегда уточняйте у принимающей стороны, какая информация должна быть в ней указана. Обычно достаточно перевода на английский или арабский язык, но иногда требуется легализация. Если вы уже не в России, мы не сможем получить такую справку за вас, обратитесь в местную клинику.

Сертификат о вакцинации для ОАЭ

Обычно требуется для пересечения границы, транзитных перелётов, работы. Сертификат может быть выдан как на русском, английском, так и на любом другом языке в зависимости от страны, в которой вы вакцинировались. Обычно достаточно предоставить сертификат на английском языке, но в редких случаях работодатели требуют легализацию.  Если у вас противопоказания к вакцинации, нужно предоставить медотвод, то есть медицинский документ об освобождении от вакцинации. 

Порядок легализации

Консульская легализация медицинских справок с заверением в посольстве ОАЭ обычно не нужна. Достаточно сделать нотариальный перевод:

  1. Нотариальная копия.

    Оригинал медицинской карты о прививках нужно принести к любому ближайшему нотариусу для снятия нотариальной копии. Нотариус снимает обычную копию с документа, и ставит своё заверение, где указано, что копия равноценна оригиналу.

  2. Перевод на арабский язык.

    Переводчик должен перевести текст документа, а также все печати и подписи. Можно перевести как на английский, так и на арабский язык, в зависимости от требований принимающей стороны, в данном случае школы.

  3. Нотариальное заверение перевода.

    Переводчик обращается к нотариусу для заверения своей подписи на документе. Мы всегда переводим удостоверительную надпись нотариуса, чтобы документ был переведён от и до.

Стоимость и сроки легализации

Обычно медицинские справки имеют срок действия от 3 до 6 месяцев, поэтому лучше получать их непосредственно перед использованием. Тем более, что нотариальный перевод выполняется за 1-2 рабочих дня. Но если у вас требуют справку с легализацией, то есть с печатями Минюста, МИДа и посольства ОАЭ, справку нужно получить заранее, так как легализация займёт 1-2 месяца с учётом всех инстанций и пересылок.

Стоимость перевода и легализации (если потребуется) рассчитывается по прайсу.

Услуги легализации для ОАЭ

Как мы описали выше, обычно легализация не требуется, нужен только перевод, который вы можете сделать в любом ближайшем бюро переводов. Но если у вас потребовали легализацию медицинских документов, не спешите с переводом, а сразу обращайтесь к нам, чтобы сделать всё правильно с первого раза. Оставьте заявку в форме ниже.

Екатерина
Маракулина

Эксперт по легализации документов

Мы работаем!

Короткая ссылка на статью: https://blog.document24.ru/?p=31902

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (Оценок: 2, в среднем: 5,00 из 5)
Загрузка...