Легализация документов для Азербайджана

Разбираемся, каким образом происходит легализация документов для Азербайджана. Необходимо ли делать апостиль или достаточно перевода документов на азербайджанский язык? 

Нужно ли ставить апостиль для Азербайджана?

Несмотря на подписание Гаагской конвенции в 2004 году, вопрос о признании иностранных документов в Азербайджане до сих пор остается актуальным. С этого момента иностранные документы стали принимать в Азербайджане со штампом апостиль. Однако, Минская конвенция от 22 января 1993 года , заключенная между Россией и Азербайджаном в 1993 году, предусматривает взаимное признание документов без какого-либо заверения.

Вот текст статьи:

Легализация документов для Азербайджана

В случае с российскими документами чаще всего требуется только нотариальный перевод на азербайджанский язык. Но многим азербайджанским работодателям и инстанциям требуется доказательство подлинности российского диплома.Таким образом, если вы ищете работу в Азербайджане и вам потребуется предоставить свой российский диплом, возможно, вам придется проставить на нем апостиль, чтобы доказать его подлинность.

Однако, в нашей практике мы не сталкивались с ситуациями, когда апостиль требовалось поставить на другие документы, кроме документов об образовании.

Апостиль на диплом для Азербайджана

Министерство образования РФ высталяет апостиль на следующие документы:

– Аттестат о среднем образовании
– Диплом о средне-специальном образовании
– Диплом о высшем образовании
– Документы о профессиональной переподготовке
– Аттестат и диплом доцента и кандидата наук
– Личное дело
– Академическая справка
– Образовательная программа
– Удостоверение интернатуры
– Удостоверение ординатуры
– Документы о повышении квалификации

Апостиль для Азербайджана:

Для апостилирования свидетельства об аккредитации необходимо обратиться в Министерство юстиции того региона, где выдано свидетельство. Стоимость апостиля для всех инстанций единая – 2500 рублей за документ. Однако, срок проставления апостиля может различаться. В Департаменте образования это занимает 45 календарных дней, а в Министерстве юстиции всего 10 рабочих дней.

Перевод документов для Азербайджана

Официальный язык – азербайджанский. Мы рекомендуем переводить документы по приезду в страну у местного переводчика, это 100% гарантия, что они будут переведены правильно и с нужными формулировками. Альтернативный вариант – выполнить перевод в России и заверить нотариально.

Вам нужна легализация документов для Азербайджана? Если вы ответили “да”, то мы готовы вам помочь! Наша компания специализируется на легализации документов, в том числе для Азербайджана. Мы предоставляем полный спектр услуг: получение документов, проставление апостиля и перевод на азербайджанский язык. Мы гарантируем профессиональный подход и конфиденциальность ваших данных.
Оставьте заявку в форме ниже, и мы свяжемся с вами в ближайшее время.

Владислав
Антоненко

Эксперт по легализации документов

Мы работаем!

Короткая ссылка на статью: https://blog.document24.ru/?p=35695

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (Оценок: 1, в среднем: 5,00 из 5)
Загрузка...