Переводной сертификат с оценками для КСА

В этой статье я покажу вам для примера как мы легализовать переводной сертификат для одного из наших клиентов. Школа КСА попросила помимо переводного сертификата выписку с оценками. Белорусская школа выдала вот такой документ, где сначала идёт выписка с оценками за прошлый год, а затем фраза о том, что ученик переведен в другой класс. Как видите документ на фирменном бланке школы, с подписью и печатью директора.

Содержание:
1. Порядок легализации
2. Вопросы легализации
3. Стоимость легализации
4. Сроки легализации
5. Услуги легализации

Порядок легализации

Процедура легализации переводного сертификата будет следующая:

  1. Нотариальная копия.

    Нотариальную копию можно сделать у любого российского нотариуса. Лучше, если копию заверит сам нотариус, а не временно исполняющий обязанности нотариуса, так как это может затянуть срок легализации. Если вы находитесь в регионе России, удобнее будет отправить нам нотариальную копию с помощью электронного нотариального заверения. Это позволит избежать курьерской пересылки, сэкономив до 1 недели легализации.

  2. Нотариальный перевод на арабский.

    Для Саудовской Аравии перевод необходимо делать на арабский язык. Перевод выполняется профессиональным переводчиком, который после выполнения, заверяет его у нотариуса. Разумеется нотариус заверяет не верность перевода, а только подпись переводчика на документе. Поэтому очень важно обращаться в проверенные бюро переводов, чтобы на этапе консульского заверения не обнаружились ошибки.

  3. Заверение в Минюст РФ.

    Далее перевод заверяется в Министерстве Юстиции России в Москве. На этом этапе сотрудники Минюста проверяют подлинность подписей нотариусов, удостоверивших копию и перевод. Это могут быть как один нотариус, так и два разных, как в нашем образце. К переводу на этом этапе подшивается дополнительный лист с заверением.

  4. Заверение в МИД РФ.

    Далее перевод заверяется в Министерстве иностранных дел России в Москве. Сотрудники МИДа проверяют соответствует ли документ законодательству России и имеет ли все необходимые отметки Минюста. На обратной стороне документа после проверки ставится штамп, печать, подпись и специальная голографическая наклейка.

  5. Заверение в посольстве Саудовской Аравии.

    Последний этап легализации – заверение в посольстве КСА в Москве. Сдавать документы необходимо через визовый центр Саудовской Аравии. После проверки под отметками МИДа появится печать посольства.
    справка с работы для саудовской аравии

Вопросы легализации

  1. “Здравствуйте. Мы переехали всей семьей в Саудовскую Аравию. Сын третий класс. Там у нас попросили из белорусской школы переводной сертификат. Нужно легализовать этот документ. Подскажите, как правильно это сделать?” Оксана, КСА 

    Добрый день, Оксана. Сначала уточните в саудовской школе точно ли вам нужен переводной сертификат. Переводной сертификат – это документ, в котором указывается, что какой-то определенный ученик переводится в следующий класс. Больше никаких данных переводной сертификат не содержит. Для поступление в школу за границей могут потребоваться справка из школы, личное дело ученика, выписка с оценками, учебный план. Самый лучший вариант запросить в школе образцы необходимых документов.

    Посольство КСА в Москве принимает на легализацию документы выданные в России, Беларуси и Армении, поэтому легализация будет проходить по следующей схеме:

    1. Перевести переводной сертификат на арабский язык.
    perevodnoi serifikat saudovskaya araviya belorusskii perevodnoi sertifikat belorusskii

    2. Заверить сертификат в Минюсте Белоруси.
    belorusskii perevodnoi sertifikat ksa

    3. Заверить сертификат в МИДе Беларуси.
    perevodnoi sertifkat mid belarusi

    4. Отправить документ курьером в наш офис.

    5. Наши специалисты заверят документ в посольстве КСА в Москве. 
    zaverenie belorusskogo perevodnogo sertifikata ksa moskva

  2. Здравствуйте. Готовимся к переезду в Саудовскую Аравию через полгода. Мужу предложили там работу. Хотим заранее легализовать документы ребёнка для школы. Скажите, пожалуйста, что для этого нужно?

    То есть заранее документы для школы в КСА, к сожалению, легализовать не получится, так как любые дополнительные документы можно легализовать только после получения икамы. Требования к подаче документов для школы в посольство КСА: 

    – Копии загранпаспортов родителей с визами в КСА.
    – Икамы на родителей и на ребёнка.
    – Письмо на имя консула от родителя с разъяснением зачем понадобилась легализация такого документа.
    – Документ из школы КСА с требованиями к документам.

Стоимость легализации

Легализовать переводной сертификат для Саудовской Аравии стоит примерно 11000 рублей. Это цена за нотариальные услуги (заверение копии, перевода), пошлины МИДа, тарифы посольства КСА, а также наши услуги по проверке, подготовке, переводам и подаче документов во все инстанции. Услуги курьерских служб оплачиваются отдельно и рассчитывается индивидуально в зависимости от удаленности города или страны. Для подробного расчёта стоимости легализации, оставьте заявку в форме в конце статьи.

Сроки легализации 

Переводной сертификат для Саудовской Аравии легализуется примерно за 2,5-3,5 недели:

– делаем нотариальные копии и переводы за 1-2 рабочих дня
– заверяем в Минюсте РФ 5 рабочих дней
– заверяем в консульском департаменте МИД РФ 10 рабочих дней
– заверяем в посольстве Саудовской Аравии 3-7 рабочих дней.

Пересылка документов занимает 1-8 дней в зависимости от удалённости вашего города или страны.

Услуги легализации 

Компания Документ24 избавит вас от необходимости ходить по инстанциям и заверять документы, мы самостоятельно сделаем профессиональный перевод на арабский язык, заверим его у нотариуса, в Минюст, МИД и посольстве КСА без вашего личного присутствия и доверенности. Оставьте свою заявку в форме ниже и наш эксперт позвонит вам в течение 10 минут. 

Ниссо
Мирзоева

Эксперт по легализации документов

Мы работаем!

Короткая ссылка на статью: https://blog.document24.ru/?p=19316

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (Оценок: 4, в среднем: 5,00 из 5)
Загрузка...