Блог "Документ24"

Генетическое исследование для Тайваня

«Добрый день. Для Тайваня нужно легализовать не совсем обычные документы, это генетическое исследование и согласие о суррогатном материнстве. Можно ли легализовать такие документы через посольство Тайваня? Как это делается? Что от нас требуется? И как вы можете помочь, чтобы мы сами не приезжали в Москву, чтобы подавать документы в посольство?» Евгений, город Саратов

Добрый день, Евгений. Спасибо, что вы выбрали именно нашу компанию для легализации ваших документов. Сейчас я расскажу подробнее о процедуре легализации и покажу примеры. В этой статье мы рассмотрим консульскую легализацию генетического исследования для Тайваня, а консульскую легализацию согласия на суррогатное материнство для Тайваня смотрите в отдельной статье.

Несмотря на то, что один из документов не стандартный, его можно легализовать в посольстве Тайваня, с этим никаких проблем не возникнет. Посольство Тайваня легализует все документы, на которых стоит печать Министерства юстиций (Минюст) и Министерства иностранных дел (МИД).

Процедура легализации для Тайваня:

  • Нотариальная копия генетического исследования.
  • Нотариальный перевод на китайский традиционный или английский язык.
  • Заверение в Минюсте РФ.
  • Заверение в МИДе РФ.
  • Заверение в посольстве Тайваня.

Три последние инстанции можно пройти только в Москве. Личное присутствие владельца документов не требуется, но нужна обычная не нотариальная доверенность на нашего сотрудника, который будет подавать документы. Вам нужно только отправить нам нотариальную копию или оригинал генетического исследования и мы всё сделаем за вас. Оставить заявку.

Далее рассмотрим сам образец легализации генетического исследования, чтобы вы на реальных образцах могли увидеть, как будет выглядеть готовый документ. Читаем и смотрим на образцы:

Нотариальная копия генетического исследования

При консульской легализации в первую очередь с документа снимается нотариальная копия. После чего оригинал исследования нам уже не понадобится. В посольстве Тайваня при легализации его не нужно предъявлять. Обратите внимание, на последнем листе копии стоит нотариальное заверение.

      

Нотариальный перевод на китайский или английский язык

Перевод для посольства Тайваня можно делать как на китайский, так и на английский язык. Всё зависит от принимающей стороны. На этом образце перевод сделан на китайский язык. Перевод должен выполнять профессиональный переводчик, так как перевод для консульской легализации имеет свои нюансы оформления. Читать больше о нотариальном переводе.

       

После выполнения перевода обязательно нужно заверить подлинность подписи переводчика на документе у нотариуса.

Заверение в Минюсте РФ

На этом этапе в Министерстве юстиций РФ к документу прошивают дополнительный лист с заверением. Выглядит он как на образце ниже.

Заверение в МИДе РФ

На обратной стороне листа делает своё заверение консульский департамент Министерства иностранных дел РФ.
генетическое исследование Тайвань 14

Заверение в посольстве Тайваня

В посольстве Тайваня к документу прошивается дополнительный лист в самом начале документа. Это защитный бланк голубого цвета, который содержит информацию о легализации.

Если вы хотите, чтобы специалисты компании Документ24 выполнили для вас легализации в посольстве Тайваня от «А» до «Я», оставьте свою заявку в форме ниже и мы вам позвоним.

Гульназ
Ахмадуллина

Эксперт по легализации документов

Оформить документы





Короткая ссылка на статью: https://blog.document24.ru/?p=18069

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (Оценок: 1, в среднем: 5,00 из 5)
Загрузка...