Блог "Документ24"

Аккредитованный перевод для Италии

В последнее время часто замечаю, что клиенты не могут разобраться с тем какой перевод нужен для Италии. Нотариальный или обычный? Должен ли быть переводчик сертифицированный, аккредитованный или сделать перевод самому? Как и где правильно оформить перевод документов для Италии?

С 11 апреля 2016 года перевод для Италии должен быть выполнен только аккредитованными в Социальном отделе консульства переводчиками и заверены в Генеральном консульстве Италии в Москве. Не пытайтесь самостоятельно переводить документы и не обращайтесь к обычным переводчикам на итальянский, такие переводы у вас 100% не примут в Италии и не заверят в консульстве.

Аккредитованные переводчики для Италии: кто это?

Аккредитованные переводчики обучились и прошли специальную аккредитацию при посольстве Италии в Москве. Актуальный список аккредитованных московских и региональных переводчиков вы можете посмотреть на сайте консульства Италии в разделе Elenco dei traduttori accreditati. На других сервисах список может быть устаревшим, поэтому пользуйтесь только официальным сайтом.

Как видите переводчиков много, список постоянно корректируется, кто-то проходит аккредитацию и его добавляют в список, кого-то наоборот убирают. Мы с 2016 года работаем со всеми аккредитованными переводчиками для Италии. На своей практике мы попробовали всех переводчиков, чтобы выбрать наиболее подходящих к сотрудничеству. Что это значит? Все переводчики работают по своему, кто-то делает любые переводы быстро, кто-то работает медленно, у некоторых переводчиков бывают ошибки в оформлении, которые приходится переделывать, а это занимает дополнительное время. Цена за перевод у всех переводчиков тоже разная, единой стоимости нет.

Чтобы найти переводчиков в идеальном соотношении цена=качество=сроки, нам потребовалось не мало времени. Конечно, вы можете самостоятельно отдать перевод аккредитованному переводчику, но всё таки мы рекомендуем делать перевод именно через нас. Мы работаем только с лучшими из лучших, отдаём переводы самым надежным и проверенным переводчикам.

Как мы делаем аккредитованный перевод? 

1. Апостиль.
Перед тем как выполнить аккредитованный перевод необходимо поставить штамп апостиль. Вы также можете сделать это самостоятельно, либо доверить работу профессионалам нашей компании. Читать подробнее где ставить апостиль.

2. Перевод на итальянский.
Мы передаем аккредитованному переводчику документ для перевода. По требованиям консульства перевод должен быть выполнен на белой бумаге формата A4 размером шрифта не менее 12.

Как правильно подшивать перевод:

  • документы об образовании, паспорт, трудовая книжка, устав — перевод можно подшить только к копии (к оригиналу нельзя).
  • документы ЗАГС рекомендуется перевод подшивать к копии, но при желании можно подшить и к оригиналу;
  • справка о несудимости, нотариальный документ, судебное решение, документ с апостилем на нотариальной копии — перевод всегда подшивается только к оригиналу.
  • различные справки/выписки — перевод рекомендуется подшивать к оригиналу, но при желании можно подшить к копии.

3. Заверение в Генеральном консульстве Италии в Москве. Подтверждение переводов осуществляется в Социальном отделе генерального консульства Италии в Москве. Смотреть контакты.

Необходимые документы:

  • оригинал документа с проставленным апостилем;
  • ксерокопии всех документов включая все страницы с двух сторон и лист с апостилем;
  • для нотариальных документов (нотариальная копия, доверенность, согласие) ксерокопии не требуются;
  • ксерокопию загранпаспорта владельца документов (если у вас итальянское гражданство, нужно предоставить ксерокопию итальянского паспорта).
  • доверенность при заверении третьим лицом не требуется.

Иногда аккредитованный перевод делается без проставления апостиля, когда апостиль поставить невозможно. К примеру, пенсионное удостоверение.

Срок заверения: готовые документы, заверенные в консульстве Италии можно забрать на 3-4 рабочий день, не считая дня подачи документов.

Мы облегчаем жизнь нашим клиентам, помогаем сэкономить время и деньги, и при этом получить хороший результат. Оставьте свою заявку в форме ниже, если хотите, чтобы мы занялись оформлением аккредитованного перевода для Италии.

Анастасия
Перушкова

Эксперт по легализации документов

Оформить документы





Короткая ссылка на статью: https://blog.document24.ru/?p=7573

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (Оценок: 6, в среднем: 4,67 из 5)
Загрузка...